Melancholy meanderings, bittersweet memories, sweet pleas of love and romance, heartbreak, fairy tales, poetry to elaborate the ineffable.
If we surrendered
to earth’s intelligence
we could rise up rooted, like trees.
Instead we entangle ourselves
in knots of our own making
and struggle, lonely and confused.
So, like children, we begin again
to learn from the the things,
because they are in God’s heart;
they have never left him.
This is what the things can teach us:
patiently to trust our heaviness.
Even a bird has to do that
before he can fly.
Rainer Maria Rilke, from “Wenn etwas mir vom Fenster fällt (If something occurs to me from the window),” in Rilke’s Book of Hours: Love Poems to God, trans. by Anita Barrows and Joanna Macy (Riverhead Books, 1996)